@wachaponei 言語都市大好き!一緒にホスト達の都市、住みましょうね…—くらんぽん (@clampon)
@wachaponei 言語都市大好き!一緒にホスト達の都市、住みましょうね…
チャイナ・ミエヴィル『言語都市』の欠点は邦訳タイトルくらいです。 同作者の『都市と都市』(これも超名作で、こっちは直訳タイトル)に引きずられたタイトルと思うのだけれど、絶対原題の方がよかった…… 読んでいただければ理由はわかります。—たるひ (@kirigoetei)
チャイナ・ミエヴィル『言語都市』の欠点は邦訳タイトルくらいです。 同作者の『都市と都市』(これも超名作で、こっちは直訳タイトル)に引きずられたタイトルと思うのだけれど、絶対原題の方がよかった…… 読んでいただければ理由はわかります。